Donald J Trump - Exekutiv Order 13818 på svenska

Donald J Trump - Exekutiv Order 13818 på svenska

DONALD J. TRUMP - EXEKUTIV ORDER 13818 (svensk översättning)

USA:s 45:e president: 2017 - 2021

(Texten är maskinöversatt, i huvudsak med Bing Translate och kan innehålla översättningsfel som vi inte garanterar för. Vg referera till originaldokumentet för dess riktighet (se link nedan). Vi tillhandahåller denna översättning för allmännheten endast för att svensktalande ska kunna få en snabb inblick och förståelse i dess innehåll.)

Verkställande order 13818 - Blockering av egendom för personer som är inblandade i allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna eller korruption

den 20 december 2017

Genom den auktoritet som tilldelats mig som president genom konstitutionen och lagarna i Amerikas förenta stater, inklusive International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 ff.) (IEEPA), National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 ff.) (NEA), Global Magnitsky Human Rights Accountability Act (offentlig lag 114-328) ("lagen"), avsnitt 212 (f) i Immigration and Nationality Act från 1952 (8 U.S.C. 1182 (f)) (INA) och avsnitt 301 i avdelning 3, United States Code,

Jag, Donald J. Trump, Amerikas förenta staters president, finner att förekomsten och svårighetsgraden av kränkningar av de mänskliga rättigheterna och korruption som har sin källa, helt eller till väsentlig del, utanför USA, såsom de som begås eller styrs av personer som förtecknas i bilagan till denna order, har nått sådan omfattning och allvar att de hotar stabiliteten i internationella politiska och ekonomiska system. Kränkningar av de mänskliga rättigheterna och korruption undergräver de värden som utgör en viktig grund för stabila, säkra och fungerande samhällen; ha förödande konsekvenser för individer; försvaga de demokratiska institutionerna, försämra rättsstatsprincipen, vidmakthålla våldsamma konflikter; underlätta farliga personers verksamhet, och undergräva de ekonomiska marknaderna. Förenta staterna strävar efter att införa påtagliga och betydande konsekvenser för dem som begår allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna eller ägnar sig åt korruption, samt att skydda USA:s finansiella system från missbruk av samma personer.

Jag bestämmer härmed och ger order om:


Avsnitt 1. (a) All egendom och alla intressen i egendom som finns i USA, som hädanefter kommer inom USA, eller som är eller hädanefter kommer i besittning eller kontroll av någon amerikansk person av följande personer blockeras och får inte överföras, betalas, exporteras, dras tillbaka eller på annat sätt handlas med:

i) de personer som förtecknas i bilagan till denna order,

ii) varje utländsk person som bestäms av finansministern, i samråd med statssekreteraren och justitieministern,

(A) att vara ansvarig för eller delaktig i, eller att direkt eller indirekt ha deltagit i, allvarliga kränkningar av de mänskliga rättigheterna;

B) att vara en nuvarande eller tidigare regeringstjänsteman, eller en person som agerar för eller på uppdrag av en sådan tjänsteman, som är ansvarig för eller delaktig i eller direkt eller indirekt har engagerat sig i:

(1) korruption, inklusive förskingring av statliga tillgångar, expropriering av privata tillgångar för personlig vinning, korruption i samband med statliga kontrakt eller utvinning av naturresurser eller mutor; eller (2) överföring eller underlättande av överföring av intäkter från korruption;

C) att vara eller ha varit ledare eller tjänsteman för:

(1) en enhet, inklusive varje statlig enhet, som har engagerat sig i, eller vars medlemmar har deltagit i, någon av de aktiviteter som beskrivs i underavsnitten (ii) (A), (ii) (B) (1) eller (ii) (B) (2) i detta avsnitt som rör ledarens eller tjänstemannens tid; eller

(2) en enhet vars egendom och intressen i egendom blockeras enligt denna order till följd av aktiviteter relaterade till ledarens eller tjänstemannens tid; eller

(D) att ha försökt delta i någon av de aktiviteter som beskrivs i underavsnitten (ii)(A), (ii)(B)(1) eller (ii)(B)(2) i detta avsnitt; och

iii) varje person som utses av finansministern, i samråd med statssekreteraren och justitieministern:

A) att materiellt ha bistått, sponsrat eller tillhandahållit ekonomiskt, materiellt eller tekniskt stöd för, eller varor eller tjänster till eller till stöd för:

(1) någon verksamhet som beskrivs i underavsnitten (ii)(A), (ii)(B)(1) eller (ii)(B)(2) i detta avsnitt som utförs av en utländsk person;

(2) varje person vars egendom och intressen i egendom blockeras enligt detta beslut; eller

(3) varje enhet, inklusive varje statlig enhet, som har engagerat sig i, eller vars medlemmar har deltagit i, någon av de aktiviteter som beskrivs i underavsnitten (ii) (A), (ii) (B) (1) eller (ii) (B) (2) i detta avsnitt, om verksamheten bedrivs av en utländsk person;

(B) att ägas eller kontrolleras av, eller att ha agerat eller påstått att agera för eller på uppdrag av, direkt eller indirekt, någon person vars egendom och intressen i egendom blockeras enligt denna order; eller

(C) att ha försökt delta i någon av de aktiviteter som beskrivs i underavsnitten (iii)( A) eller (B) i detta avsnitt.

(b) Förbuden i underavsnitt (a) i detta avsnitt gäller utom i den utsträckning som föreskrivs i stadgar eller i förordningar, order, direktiv eller licenser som kan utfärdas enligt denna order, och utan hinder av eventuella avtal som ingåtts eller någon licens eller tillstånd som beviljats före ikraftträdandet av denna order.

Avsnitt 2. Den obegränsade invandrar- och icke-invandrarinvandringen i USA för utlänningar som är fast beslutna att uppfylla ett eller flera av kriterierna i avsnitt 1 i denna order skulle vara skadligt för USA:s intressen, och sådana personers inresa till USA, som invandrare eller icke-invandrare, avbryts härmed. Sådana personer ska behandlas som personer som omfattas av avsnitt 1 i kungörelse 8693 av den 24 juli 2011 (Avbrytande av inresa för utlänningar som omfattas av FN: s säkerhetsråds reseförbud och sanktioner mot internationella beredskapsstyrkor).

Avsnitt 3. Jag fastställer härmed att donationer av de typer av artiklar som anges i avsnitt 203 (b)(2) i IEEPA (50 U.S.C. 1702 (b)(2)) av, till eller till förmån för någon person vars egendom och intressen i egendom blockeras enligt denna order allvarligt skulle försämra min förmåga att hantera den nationella nödsituation som deklareras i denna ordning, och jag förbjuder härmed sådana donationer som tillhandahålls av avsnitt 1 i denna order.

Avsnitt 4. Förbuden i avsnitt 1 omfattar:

(a) bidrag eller tillhandahållande av medel, varor eller tjänster av, till eller till förmån för någon person vars egendom och intressen i egendom är blockerade enligt denna order; och

(b) mottagande av bidrag eller tillhandahållande av medel, varor eller tjänster från en sådan person.

Avsnitt 5. (a) Varje transaktion som undviker eller undviker, har till syfte att undvika eller undvika, orsakar en överträdelse av eller försöker bryta mot något av de förbud som anges i denna order är förbjuden.

(b) All konspiration som bildas för att bryta mot något av de förbud som anges i denna order är förbjuden.

Avsnitt 6. I denna ordning avses med

a) person: en fysisk person eller enhet.

b) "enhet" åsyftar ett partnerskap, en förening, en trust, ett samriskföretag, ett företag, en grupp, en undergrupp eller en annan organisation; och

(c) "Person i Förenta staterna" åsyftar varje amerikansk medborgare, utlänning som är permanent bosatt, enhet som är organiserad enligt lagarna i USA eller någon jurisdiktion i USA (inklusive utländska filialer) eller någon person i USA.

Avsnitt 7. För de personer vars egendom och intressen i egendom blockeras enligt denna order och som kan ha en konstitutionell närvaro i Förenta staterna, anser jag att på grund av möjligheten att omedelbart överföra medel eller andra tillgångar, skulle ett förhandsmeddelande till sådana personer om åtgärder som ska vidtas enligt denna order göra dessa åtgärder verkningslösa. Jag bedömer därför att för att dessa åtgärder ska vara effektiva när det gäller att hantera den nationella nödsituation som utlysts i denna ordning behöver det inte finnas något förhandsmeddelande om en förteckning eller ett beslut som fattats enligt denna order.

Avsnitt 8. Finansministern, i samråd med statssekreteraren, är härmed bemyndigad att vidta sådana åtgärder, inklusive att anta regler och förordningar, och att använda alla befogenheter som beviljats mig av IEEPA och lagen som kan vara nödvändiga för att genomföra denna order och avsnitt 1263 (a) i lagen med avseende på de beslut som föreskrivs däri. Finansministern kan, i enlighet med tillämplig lag, omdelegera någon av dessa funktioner till andra tjänstemän och byråer i USA. Alla organ skall vidta alla lämpliga åtgärder inom ramen för sina befogenheter för att genomföra denna order.

Avsnitt 9. Statssekreteraren är härmed bemyndigad att vidta sådana åtgärder, inklusive att anta regler och förordningar, och att använda alla befogenheter som beviljats mig av IEEPA, INA och lagen som kan vara nödvändiga för att genomföra avsnitt 2 i denna order och, i samråd med finansministern, rapporteringskravet i avsnitt 1264 (a) i lagen med avseende på de rapporter som föreskrivs i avsnitt 1264 (b) (2) i den lagen. Utrikesministern kan, i enlighet med tillämplig lag, omdelegera någon av dessa funktioner till andra tjänstemän och myndigheter i USA i enlighet med tillämplig lag.

Avsnitt 10. Finansministern, i samråd med statssekreteraren och justitieministern, bemyndigas härmed att fastställa att omständigheterna inte längre motiverar blockering av egendom och intressen i egendom för en person som anges i bilagan till denna order och att vidta nödvändiga åtgärder för att verkställa detta beslut.

Avsnitt 11. Finansministern, i samråd med utrikesministern, bemyndigas härmed att lämna återkommande och slutliga rapporter till kongressen om det nationella nödläge som utlysts i denna ordning, i enlighet med avsnitt 401 (c) i NEA (50 U.S.C. 1641 (c)) och avsnitt 204 (c) i IEEPA (50 U.S.C. 1703 (c)).

Avsnitt 12. Denna order träder i kraft klockan 12:01, Eastern Standard Time, 21 december 2017.

Avsnitt 13. Denna order är inte avsedd att, och skapar inte, någon rättighet eller förmån, materiell eller processuell, verkställbar enligt lag eller i eget kapital av någon part mot USA, dess avdelningar, byråer eller enheter, dess tjänstemän, anställda eller agenter eller någon annan person.

DONALD J. TRUMP

Vita huset,

20:e december, 2017


OBS: Denna verkställande order och dess bifogade bilaga släpptes av pressekreterarens kontor den 21 december och publicerades i Federal Register den 26 december.


BILAGA

1. Mukhtar Hamid Shah; Date of Birth (DOB) August 11, 1939; alt. DOB November 8, 1939; nationality, Pakistan

2. Angel Rondon Rijo; DOB July 16, 1950; nationality, Dominican Republic

3. Dan Gertler; DOB December 23, 1973; nationality, Israel; alt. nationality, Democratic Republic of the Congo

4. Maung Maung Soe; DOB March 1964; nationality, Burma

5. Yahya Jammeh; DOB May 25, 1965; nationality, The Gambia

6. Sergey Kusiuk; DOB December 1, 1966; nationality, Ukraine; alt. nationality, Russia

7. Benjamin Bol Mel; DOB January 3, 1978; alt. DOB December 24, 1978; nationality, South Sudan; alt. nationality, Sudan

8. Julio Antonio Juárez Ramírez; DOB December 1, 1980; nationality, Guatemala

9. Goulnora Islamovna Karimova; DOB July 8, 1972; nationality, Uzbekistan

10. Slobodan Tesic; DOB December 21, 1958; nationality, Serbia

11. Artem Yuryevich Chayka; DOB September 25, 1975; nationality, Russia

12. Gao Yan; DOB April 1963; nationality, China

13. Roberto Jose Rivas Reyes; DOB July 6, 1954; nationality, Nicaragua


Donald J. Trump, Executive Order 13818—Blocking the Property of Persons Involved in Serious Human Rights Abuse or Corruption Online by Gerhard Peters and John T. Woolley, The American Presidency Project https://www.presidency.ucsb.edu/node/331777